Кто понял жизнь, тот не спешит Below are the 11 most recent journal entries recorded in the "polian" journal:
July 24th, 2009
02:39 pm

[Link]

Томительный и ужасающий фильм©
Невозможно пройти мимо творчества эксперта по русской старине и русской науке (да, это один человек. Вы удивлены?). На сей раз он пошёл в кино , написанное по сценарию семидесятилетнего эксперта в Любви по-русски-3 и МУРах:

Посмотрел "Ивана Грозного" Андрея Эшпая.

Томительный и ужасающий фильм, множество стереотипов и ассоциаций из совершенно другого времени, но и зрители живут в том же историческом контексте и вынуждены воспринимать 16-ый век через фильтр своего опыта. Интерпретация Эшпая не оставляет никакой неоднозначности по поводу личности Ивана Грозного и его роли в истории России. Ужас автократии, как формы правления, настолько выпукло представлен в этом фильме, что казалось бы вызовет всеобщее к ней отвращение. Однако весь ужас беззакония и насилия над огромной страной со стороны одного параноика далёкого 16 века, по-видимому, мало кого научил в России 21 века. А, может, Эшпай намеренно проводит ряд паралеллей между ужасным веком Ивана Грозного и ныненшим веком "вертикали власти".

Чувствуется, что человек многое знает о 16-ом веке, о юности параноика, о проблеме нехватки хороших пахотных земель для дворян и о повальном бегстве населения на Юг. О военной обстановке на юге, западе, севере и востоке. О пушистости и профпригодности бояр, о прогрессивности местничества. Думаю, в 21-ом веке этот выпукло представленный клоун научит нас всех думать по-русски™.

О будущей смуте
О 16-ом веке
О профпригодности бояр
----------------------
С.Ф.Платонов, Иван Грозный, мп-3:

Мы не можем определить ни черт его характера, ни его правительственных способностей с той ясностью и положительностью, какой требует научное знание. Отсюда -- ученая разноголосица в оценке Грозного. Старые историки здесь были в полной зависимости от разноречивых источников. Кн. Щербатов сознается в этом, говоря, что Грозный представляется ему "в столь разных видах", что "часто не единым человеком является". Карамзин разноречие источников относит к двойственности самого Грозного и думает, что Грозный пережил глубокий внутренний перелом и падение. "Характер Иоанна, героя добродетели в юности, неистового кровопийцы в летах мужества и старости, есть для ума загадка", -- говорит он. Позже было выяснено пристрастие отзывов о Грозном, как шедших с его стороны, от официальной московской письменности, так и враждебных ему, своих и иноземных. Историки пытались, учтя это одностороннее пристрастие современников, освободиться от него и дать свое освещение личности Грозного. Одни стремились к психологической характеристике Ивана. Они рисовали его или с чертами идеализации, как передовую непонятую веком личность (Кавелин), или как человека малоумного (Костомаров) и даже помешанного (М. Ковалевский). Более тонкие характеристики были даны Ю. Самариным, подчеркнувшим несоответствие умственных сил Грозного с слабостью его воли, и И. Н. Ждановым, который считал Грозного умным и талантливым, но "неудавшимся" и потому болезненно раздраженным человеком. Все такого рода характеристики, даже тогда, когда они остроумны, красивы и вероподобны, все-таки произвольны: личный характер Грозного остается загадкой. Тверже стоят те отзывы о Грозном, которые имеют в виду определить его политические способности и понять его государственное значение. После оценки, данной Грозному Соловьевым, Бестужевым-Рюминым и др., ясно, что мы имеем дело с крупным дельцом, понимавшим политическую обстановку и способным на широкую постановку правительственных задач. Одинаково и тогда, когда с "избранной радой" Грозный вел свои первые войны и реформы, и тогда, когда позднее, без "рады", он совершал свой государственный переворот в опричнине, брал Ливонию и Полоцк и колонизовал "дикое поле", -- он выступает перед нами с широкой программой и значительной энергией. Сам ли он ведет свое правительство или только умеет выбрать вожаков, -- все равно: это правительство всегда обладает необходимыми политическими качествами, хотя не всегда имеет успех и удачу. Недаром шведский король Иоанн, в противоположность Грозному, называл его преемника московским словом "durak", отмечая, что со смертью Грозного в Москве не стало умного и сильного государя.

А ещё был такой историк, Ключевский В.О. Нет, он не пытался проводить параллели между ужасным и нынешним веком. Он, дилетант эдакий, не замахивался на космичность выводов, просто описывал то, что знал. Но это слишком скучно и для Т.А. Доцента, и для А. Эшпая

Tags: , ,

(18 comments | Leave a comment)

July 7th, 2009
01:46 pm

[Link]

Куда едет собака Крымский царь?
Вдруг, как в сказке, скрыпнула дверь:

Премьер-министр России Владимир Путин подготовил для президента США Барака Обамы завтрак в национальном стиле.
Столы для завтрака накрыты как внутри помещения, так и на веранде, где установлено несколько летних диванов под большими коричневыми зонтами. На веранде столы накрыты скатертями, стилизованными под традиционные павлово-посадские платки синего, белого и красного цветов, и пыхтит большой медный начищенный самовар, который раздувает человек в красной косоворотке при помощи традиционного сапога.
На завтрак подавали копченую белугу с оладьями и мармеладом из клюквы, яйцо с черной икрой и сметаной, а также пельмени из перепелки. На десерт было предложено мороженое из домашней сметаны и кисель из вишни.
Во время завтрака оркестр русских народных инструментов исполнял для Обамы русские национальные произведения


Сюда едет собака крымский хан (бум-бум-бум-бум)
Собака! ©

Tags: ,

(19 comments | Leave a comment)

July 3rd, 2009
09:52 am

[Link]

Эволюция по Станиславскому
Пересмотрел на днях "терминатор-2", умели же вот снимать нормальные х/ф про супергероев. А всё благодаря здравому сценарию. Восхитился тем фактом, что злобный терминатор с резиновым лицом через какие-то н-надцать лет после 1991 года стал играть доброго полковника спецслужб в сериале "Unit". По крайней мере, в тех сериях, что я видел, он на стороне Сил Добра, хотя и путается с женой подчинённого. В эволюционном пути от злого робота к доброму полковнику (хотя, если вдуматься, это скорее Уроборос, змея, кусающая собственный хвост) он прошёл сквозь роль Дэвида Скатино в сериале "Сопрано", канальи-галантерейщика, проигравшего в карты собственный магазин спорттоваров (а как бы тут пригодилась в борьбе против италоамериканцев его способность незаметно растекаться лужицей металла!). Думаю, карьеру он завершит в роли доброго дедушки, мудрого, но смешливого. Который советует в 2029-ом году новому президенту Обамбе-ибн-Хуссейну, как использовать нанотехнологии в борьбе против поднявшейся из руин Северной Кореи.

Вот, что делают с жутковатым сверхтекучим роботом провиденциальные силы Джона Коннора, сенатора САСШ, и губернатора Калифорнии Арнольда Ша!

Tags:

(5 comments | Leave a comment)

May 27th, 2009
09:45 pm

[Link]

Братья Кей
Пиратскими сетями можно достать "Братьев Карамазовых" в аудио. Мужик, Ю. Заборовский, прекрасно читает. Великолепная книжка и чтение соответствует. А сегодня-- посмотрел по ТВ и увидел, что 1-ый канал имени Э. Константина затевает показ 8-серийной психологической фильмы "Братья Карамазовы". Врубил, а у меня звук шипит, но сначала какие-то красноармейцы в будёновках шастают по кадру, а потом кто-то арестованный в фуражке идёт по снегу, а на него смотрят мущщина в очках, молодая женщина и какой-то зайчонок в шляпке. Расшифровал, что это, видимо, Иван, Грушенька(?) и Алёша, потому как первый мущщина бросился обниматься к арестанту...

Сердце не выдержало, вырубил х/ф, это какой-то детский утренник. Да, я замечу: фильм цветной, так что на его восстановление и разрисовку деньги не пойдут, они уже потрачены. Сказал брату в ICQ, а тот поделился:

Несколько лет назад к нам на кафедру звонили с телевидения, просили дать консультацию в связи со съемкой фильма "Братья Карамазовы". По телефону говорил я. Думал, их какие-то сложные правовые вопросы заинтересуют, хотя там всё просто. Их же интересовало следующее: с какой стороны от судейского стола находились места для прокурора и защиты. Посоветовал, оправившись от лёгкого шока, посмотреть старый фильм.

Вот, примерно вот этим занимаются наши кинохудожники, выясняют, где стоять надо на суде. Очевидно, с перевоплощением по Станиславскому они проблем не видят...

Tags: , ,

(23 comments | Leave a comment)

May 20th, 2009
10:03 am

[Link]

Янковский
Попытался вспомнить, в каких фильмах я его помню. 1. "Щит и меч", где он играет арийского бездельника. ИМХО, меркнет на фоне Станислава Любшина (дядя Вова!) 2. Стэплтон в "Собаке..."-- достаточно хорошо сыграл, тихо, таким вот С. и должен быть, тихим и дружелюбным гримпенским омутом, пока не начнёшь изучать фамильные портреты. Однако, на фоне Ливанова и Соломина он не тянет. Может, роль виновата. 3. Мюнхгаузен. Забавно, это х/ф я, вроде, знаю неплохо. Основной посыл фильма (да, и это навязшее в зубах горинское какбэ сквозь слёзы миговой скогби "улыбайтесь, господа, улыбайтесь" тоже) мне остался чужд, но как буффонада он вполне катит. Много, очень много шума суеты, крика (половина первой серии), но и патетических размышлений о судьбах мира и не меньше, да и хвилосовских обобщений (занудная 2-я серия). Но все эти Ярмольники, Абдуловы и Елены Кореневы всё же сбалансированы тихой игрой папаши Мюллера и бэк-вокалами Кваши, Фарады и Чуриковой. Из-за них фильм можно смотреть. Т.е. получается, что опять же в успехе довольно муторного в среднем фильма козырями сыграли созвездие хороших актёров на неглавных ролях+ яркие запоминающиеся цитаты (типа "6 часов утра: подъём, разгон облаков, установление хорошей погоды", "Чем ему Англия не угодила?") 4. Я не буду смотреть "Стиляг", но не удивлюсь, если из сколько-нибудь приличных актрёров он там единственный

Итог: Янковский, знакомый лично мне, появляется среди хороших актёров, что, наверное, говорит, что он и сам хороший актёр. Компании он не портит, но запоминаются почему-то другие.

Tags:

(70 comments | Leave a comment)

March 9th, 2009
11:24 am

[Link]

Подлинная история А.Суворова, дубль два
Вот к этому. Сюжет приключения двух закадычных друзей-- тинэйджера Шурки Суворова и его кота Давинчи раскрыта (Два любознательных приятеля отправляются в длительное путешествие по местам боевой славы)!

с элементами иронии
с элементами иронии
с элементами иронии

история была написана историками МГУ и сценаристами-профи.
история была написана историками МГУ и сценаристами-профи.


Режиссер: Первый советник генерального продюсера вещательной телекомпании «Первый национальный канал», Сергей Владимирович Ильин-Козловский.

Концепция: двухсерийный фильм в жанре документально-постановочной драмы, с элементами иронии. В качестве примера данного стиля можно привести картину режиссера Рона Ховарда «Код да Винчи» по мотивам одноименного произведения Дэна Брауна. Действие происходит на территории двух государств - Швейцарии и России.

Тематика фильма: Фильм основан на сенсационных открытиях, связанных с загадочной пропажей архива Александра Васильевича Суворова, а также повествует о вновь открывшихся исторических фактах героического перехода русской армии под руководством генералиссимуса через Альпы. Действие разворачивается в современное время. Параллельно, в ходе фильма, для уточнения исторических фактов, воссоздаются реальные события, проистекающие вокруг пропажи архива Суворова, в котором он, как ожидалось, в письменном виде оставил для потомков Стратегию Абсолютной Победы, - мечту полководцев всех времен.
Два любознательных приятеля отправляются в длительное путешествие по местам боевой славы великого русского полководца. Точкой отправки и основной загадкой для них является кабинет в доме французского ученого – Огюста Ренье, заведующего кафедрой истории 18-го века, который был увлечен изучением жизни Суворова. В поисках пропавшего архива, герои исколесят не одну Европейскую страну (Франция, Австрия, Швейцария) и познакомятся с людьми, для которых история жизни полководца – не пустой звук. По пути их поджидают неожиданные развороты событий, путаницы и даже убийство.
Во второй части фильма, расследование приведет героев в село Кончанское Новгородской области – место ссылки фельдмаршала Суворова, - где, наконец, тайна Стратегии Абсолютной Победы будет раскрыта.

Tags: ,

(3 comments | Leave a comment)

November 15th, 2008
10:39 am

[Link]

Oh, those Germans...
Редкий случай, когда заметка в газетеру написана хорошо и от души: «А главное — картина не занудная, не такая, что на пятой минуте хочется пойти покурить, а на десятой — повеситься», – говорит Герман. Не соврал Алексей Алексеевич. Покурить хочется уже на второй минуте, а повеситься – на пятой…

Tags:

(12 comments | Leave a comment)

November 6th, 2008
10:22 am

[Link]

Скоро на киноэкране
трэш-хоррор: "Братва Осамы против Бритвы Обамы" (Hollywood, 2009, starring Eddie Murphy, John Turturro)

Tags:

(12 comments | Leave a comment)

October 6th, 2008
10:43 am

[Link]

О Ключевском и не только
По дороге на работу/ с работы слушаю МП3-книжки на мп3-плейере фирмы здесь могла бы быть ваша реклама. Прослушав "Исторические портреты" Василия Осиповича Ключевского, решил закачать его Курс Русской Истории, который прочёл лет 5 назад.

Я знал, что нынче немодно делать работу хорошо, я только не знал, что будет вот так вот ;) Очевидно, на какой-то аудио-фирме сидит Надмозг ™, дяденька, выразительно читающий скучные тексты. Но зачем его заставляют читать насильно? Уже в лекции номер 2 он стал выдавать феерические вещи: перечитывать предложения по 3 раза, потому как расстановка запятых в больших предложениях ему заранее неизвестна, шумно листать страницы взад-вперёд. Иногда ругаться вполголоса (как бы в сторону, как Городничий в "Резизоре"). Например: "Бла-бла-бла (пауза) Чёрт, ерунда какая-то написана... бла-бла-бла". Я не шучу. Жду от чтеца-декламатора новых откровений и надеюсь дослушать курс до конца, где он откроет нам, кто читал и на какой фирме изготовлен курс(пятидисковый) . Я даже дам рекламу этому курсу: Вот оно . Василий Осипович, рядом с которым недавно закопали одного прогрессивного западного писателя, при всей своей гуманности не отказался бы показательно выпороть чтеца.

Да, тут-то реклама если кто любит хорошие аудио-книжки, а также хорошие детективы-- достаньте на английском "Tinker, Tailor, Soldier, Spy" Le Carre ("Шпион, выйди вон"), и книга хороша, в отличие от последних шедевров Ле Карре, и мини-сериал на BBC по ней снят замечательнейший, с Алеком Гиннесом в роли Смайли (кратко: в английской разведке завёлся Советский крот, и старина С., отошедший от дел, расследует, кто же нынешних начальников советский шпион. Навеяно историей Кима Филби) К сожалению, фильм на русский не переведён. Фильму я и сам бы поставил не ниже 8.5/10

На аудио мужик очень хорошо читает в ролях, передавая аристократические шотландские манеры Percy Alleline, австралийский акцент Ricki Tarr или мирную невнятную манеру бесед самого George Smiley. Очень, очень душевно получилось.

Tags: , ,

(7 comments | Leave a comment)

September 27th, 2008
05:06 pm

[Link]

Chubby little loser. National joke. ©
Orlando Bloom in "Extras":

David Bowie in "Extras":

He's so depressed at being hated,
Fatso takes his own life,
He blows his stupid brains out,
But the twat would probably miss.


Kate Winslet in "Extras":

Tags:

(Leave a comment)

April 27th, 2008
05:18 pm

[Link]

С тобой, Володарский, хорошо дерьмо наперегонки есть
К вопросу о Мега-переводах. Заинтересовался тут сериалом HBO "Six feet under", в авторах которого (Creator) Алан Болл, сделавший (сценарист) гениальную фильму "American Beauty". Ну и интернет донёс страшное о переводчике Леониде Володарском. Оказывается этот козёл не только переводил отдельные серии Сопрано (слышал я этот перевод, но нецензурные выражения опускаю):

Леонид Володарский: Америка теряет всякий стыд

Знаменитый переводчик видеофильмов взялся озвучивать сериал «Клиент всегда мертв»

Володарский уже давно сотрудничает с НТВ. Он переводил отдельные серии «Любви и тайн Сансет-Бич», «Полиции Майами», «Клана Сопрано». Но этим дело и ограничивалось. Его тексты потом зачитывали с бумажки актеры дубляжа.
А недавно руководство канала предложило ветерану, прославившемуся еще в советские времена, лично озвучивать фильмы и сериалы. И вот уже около месяца по субботам выходит «Отличное кино с Леонидом Володарским» (герои американских боевиков и мелодрам говорят его знаменитым гнусавым голосом - «с прищепкой на носу»). «Клиент всегда мертв» - тоже дело его рук. И языка. Правда, приступая к работе над сериалом, Володарский предлагал перевести его так - «Кладбище, вид снизу». Однако теперь признает, что название «Клиент всегда мертв», придуманное одним из руководителей канала, привлекательнее и хлестче. Леонид с удовольствием уже перевел и озвучил первый сезон «Клиента», а это тринадцать серий.
На одну серию у него уходит два с половиной - три часа. Вначале мэтр в одиночку отсматривает фильм, придумывает, как будет переводить сложные места, и лишь потом приступает к работе со звукорежиссером в студии.
Сложные места встречаются там, где речь идет о чисто американских реалиях. Например, главный герой сравнивается с популярным в Штатах баскетболистом, чье имя в нашей стране известно, может, двум десяткам людей. Такие сравнения Володарский либо опускает вовсе, либо заменяет на понятные. А вот юмор в «Клиенте» общепонятный, хоть и кладбищенский.

Впрочем, Леонид считает, что «Клиент всегда мертв» - сериал совершенно не американский. В нем слишком много мата, откровенных постельных сцен, большое внимание уделено гомосексуализму. Еще пару лет назад его выход на экраны в США был бы просто невозможен. А сейчас это один из самых популярных сериалов за океаном. Да, добродетельная старушка-Америка теряет всякий стыд.


Два с полтиной- три часа, говоришь? Меня занимает вот что: ему на работе платят деньги, да? Но когда человек на перевод часовой серии тратит 2.5-3 часа-- это даже не халтура (включает ли это время первоначальный просмотр мэтром фильма в одиночку???). Это ж помои и отстой! Мне страшно, что будет, если он возьмётся переводить, например, сериал The Wire.

Дурилка Володарский, это не только Америка теряет всякий стыд. Вы это делаете рука об руку, и неизвестно, кто придёт к финишу первым...Помнится, наш семинарист Евгений Петрович Кузнецов сказал Коле Марихину, который задолбал его, постоянно перебивая на одном из семинаров по общей физике: "С тобой, Коля, хорошо дерьмо наперегонки есть (пауза, Коля улыбается и смотрит озадаченно) Ты всё время вперёд забегаешь!"

Такие сравнения Володарский либо опускает вовсе, либо заменяет на понятные.

Tags: ,

(6 comments | Leave a comment)

Site Meter My Website Powered by LiveJournal.com

Advertisement